photo by 喬如
某天在車上聽到廣播在介紹這首老歌,
跟當時時代背景的一些故事·
主持人講到一個小故事,讓我印象深刻,
在二戰過後,美蘇冷戰的局勢中,
Louis Armstrong 參與美國透過文化表演,
進行海外慰僑巡演時,曾說到:
有些年輕的朋友曾問我:「嘿!老爹,你說〈What A Wonderful World〉到底是什麼意思?難道你沒看到世界各地的戰爭,你能稱那些為美妙嗎?又難道你沒看到那些污染?那看起來也不太美妙。」
但在我看來,這世界並不是那樣的糟糕,而是我們對這世界所作的事情糟糕。而我所要說的是看看這個世界「將」有多美好⋯⋯若我們願意給它一個機會的話⋯⋯愛,寶貝!愛!這就是其中的祕密,沒錯。如果我們之中有更多的人能夠彼此相愛,我們將能夠解決更多的問題。然後這世界就會變得更好。這就是老爹一直在說的。
聽到這個故事很有同感,
愛的確是唯一的答案,但這個答案並不容易領悟,而世界對每個人來說是美好還是醜陋,
在於我們看到的是實相還是幻象,
我當時在車上的想法是,
如果你覺得世界是美好的,那就繼續做你認為美好的事,
如果你覺得世界不夠好,就更應該做更多美好的事.
世界會呈現什麼模樣,答案就在我們每個人身上,
What a Wonderful World是一首很美的歌,
往後聽到這首歌會更有感觸.
What a wonderful world / Louis Armstrong
I see trees are green, red roses, too 我看見樹木的綠意和玫瑰的豔紅
I see them bloom for me and you 它們為著你我而綻放
And I think to myself 我心中想著
What a wonderful world 多美好的世界啊!
I see skies of blue and clouds of white 我看見了藍天與白雲
The bright blessed day 明亮而洋溢幸福的一天
The dark says good night 夜晚向人們道著晚安
And I think to myself 我心中想著
What a wonderful world多美好的世界啊!
The colors of the rainbow 彩虹的顏色
So pretty in the sky 在天空中多麼的美麗
Are also on the faces of people going by 那些過往的行人臉龐上也是如此
I see friends shaking hands 我看到朋友們互相握著手
Saying "how do you do? "說著"你最近好嗎?"
They`re really saying I love you 他們是真心的說出心中的關懷與愛
I hear babies cry, I watch them grow 我聽著嬰兒哭泣,我看著他們長大
They learn much more 他們學習著許多事物
Than I`ll never know 可能我從來也不知道的事物
And I think to myself 我心中想著
What a wonderful world 多美好的世界啊!
留言列表